차서
한자: 次序[1], 영어: division, by course(KJV), in turn(NASB), order, subdivision, one at a time(NIV) 요약 : 어떠한 기준을 바탕으로 한 순서나 차례를 말한다(창 43:33, 대하 35:5, 고전 14:27). 次: 버금 차, 序: 차례 서 ↩
한자: 次序[1], 영어: division, by course(KJV), in turn(NASB), order, subdivision, one at a time(NIV) 요약 : 어떠한 기준을 바탕으로 한 순서나 차례를 말한다(창 43:33, 대하 35:5, 고전 14:27). 次: 버금 차, 序: 차례 서 ↩
한자: 差別[1], 영어: difference(KJV, NIV), distinction(NASB) 요약 : 둘 이상의 대상을 각각 등급이나 수준 따위의 차이를 두어 구별하는 것을 말한다(출처 : 국립국어원 표준국어대사전). 로마서에서는 예수님을 믿는 모든 사람에게 차별이 없다고 하였다(롬 3:22, 롬 10:12). 差: 다를 차, 別: 나눌 별 ↩
영어: briers(KJV, NASB, NIV), bramble bush(KJV), briar bush(NASB), briers(NIV) 요약 : 장미과의 식물로 가시가 있다. 하나님께서는 모압과 암몬에 대하여 장차 찔레가 나며 소금 구덩이가 되어 영원히 황무할 것이라고 하셨으며, 예수님은 찔레에서 포도를 따지 못하듯 그 열매로 나무를 안다고 하셨다(겔 2:6, 호 9:6, 10:8, 습 2:9, 눅 6:44). 질려라고도 한다.
영어: dross(KJV, NASB, NIV) 요약 : '찌꺼기'의 준말로 액체가 다 빠진 뒤에 바닥에 남은 물건 또는 쓸만하거나 값어치가 있는 것을 골라낸 나머지를 말한다(출처: 국립국어원 표준국어대사전). 하나님께서는 패역한 선민 이스라엘에게 그들의 은은 찌끼가 되었고 포도주에는 물이 섞였다고 하였다(사 1:22, 25, 렘 48:11, 겔 22:18~19).
한자: 讚美[1], 영어: hymn, praise, sing(KJV, NASB, NIV) 요약 : 아름답고 훌륭한 것이나 위대한 것 따위를 기리어 칭송하는 것을 뜻한다(출처: 국립국어원 표준국어대사전). 성경에서는 하나님을 높이고 하나님께 감사드리며 시와 노래 등으로 찬양, 찬송하는 것을 말한다(행 2:47, 16:25, 엡 1:6, 5:19, 골 3:16). 讚: 기릴 찬, 美: 아름다울 미 ↩
한자: 燦爛[1], 영어: shining(KJV), dazzling(NASB), gleam(NIV) 요약 : 빛이 번쩍거리거나 수많은 불빛이 빛나는 상태 또는 그 빛이 매우 밝고 강렬하거나 아름답다는 의미이다(출처: 국립국어원 표준국어대사전). 예수님의 무덤에 갔던 여인들이 그곳에서 본 천사가 입은 옷의 모습을 이른 표현이다(눅 24:4). 다른 복음서에는 천사의 모습이 번개같고 그 옷이 눈같이 희다고 기록되어 있다(마 28:2~3, 막 16:5, 요 20:12). 燦: 빛날 찬, 爛: 빛날 란(난)/문드러질 란(난) ↩
한자: 着心[1], 영어: apply one's heart(KJV, NASB, NIV) 요약 : 어떤 일에 마음을 붙임 또는 그 마음을 의미한다(출처: 국립국어원 표준대사전). 성경에서는 훈계에 착심하며 지식의 말씀에 귀를 기울이라고 하였다(잠 23:12). 着: 붙을 착, 心: 마음 심 ↩
한자: 着念[1], 영어: give attendance(KJV, NASB), devote yourself(NIV) 요약 : 무엇을 마음에 두고 생각하는 것을 말한다(출처: 국립국어원 표준대사전). 바울은 디모데에게 말과 행실과 사랑과 믿음과 정절에 대하여 믿는 자에게 본이 되어 읽는 것과 권하는 것과 가르치는 것에 착념하라고 하였다(렘 31:21, 딤전 1:4, 딤전 4:13, 딤전 6:3). 着: 붙을 착, 念: 생각 념(염) ↩
한자: 踐踏[1], 영어: fall(KJV), stumble(NASB, NIV) 요약 : 발로 짓밟는 것을 뜻한다. 하나님께서는 하나님의 명령을 준행하지 않는 이스라엘 족속은 패망하게 될 것이라는 것을 경고하시며 그들은 쫓는 자가 없어도 서로 천답하여 넘어질 것이라 말씀하셨다(레 26:37). 踐: 밟을 천, 踏: 밟을 답 ↩
한자: 天氣[1], 영어: face of the sky(KJV), appearance of the sky(NASB, NIV) 요약 : 하늘에 나타난 조짐 또는 그날그날의 비, 구름, 바람, 기온 따위가 나타나는 기상 상태를 말한다(출처: 국립국어원 표준국어대사전). 예수님께서는 하늘로서 오는 표적을 보이라며 예수님을 시험한 바리새인과 사두개인들에게 천기는 분별할 줄 알면서 시대의 표적은 분별할 수 없느냐며 책망하셨다(마 16:3). 天: 하늘 천, 氣: 기운 기 ↩